|
Post by shanmukh on May 25, 2022 9:31:45 GMT -5
Hi. I want to correct lyrics for the song tulasi daLamulacE. I am very sure that it is tulasi and not tuLasi as written on karnaTik, based on my own knowledge and much anecdotal evidence.
|
|
|
Post by shalak on May 26, 2022 6:32:42 GMT -5
I think tuLasi is the normal usage in the South. It is like the name shyAmala (in the north) and shyAmaLa (in the south).
|
|
|
Post by shanmukh on May 26, 2022 9:59:44 GMT -5
shalak: Although both are spoken, in Telugu, I can say that tulasi is in common usage vs. tuLasi. I have been corrected many times when I sang tuLasi. I will do more research and get back to you on the prakruti and vikruti of it all.
|
|
|
Post by shalak on May 26, 2022 14:51:20 GMT -5
Is this an exception or should it also apply to words like tala, pralaya, manjula, parimala, vela, mangala, talaka, talanu, kuvalayadala etc where L is normally used in Telugu language?
|
|
|
Post by shanmukh on Feb 12, 2024 15:41:23 GMT -5
I would consider this an exception sir. In Sanskrit it seems to be tuLasi. But everyone I know says tulasi in Telugu. Balamurali sir, who is more knowlegable in this, sings tulasi in telugu and tuLasi in Sanskrit.
As a side note sir, many kritis have different variations in lyrics that are equally valid. Is there a way that this could be addressed on the website?
|
|
|
Post by shalak on Feb 13, 2024 8:28:10 GMT -5
Shanmukh: If you are keen on pursuing this topic, please post a message on rasikas.org in the lyrics & notation identification/translation requests thread and you will get a good response.
|
|
|
Post by kishoremeduri on Mar 27, 2024 8:07:31 GMT -5
in Telugu, tuLasi is just wrong. It should be tulasi. The hard "La' is used sparingly and with only special rules based on the preceding consonant sound. Tamil and Malayalam use the hard "La" a lot and it is used much less often in Telugu.
|
|
|
Post by shalak on Mar 27, 2024 11:06:45 GMT -5
Thanks for the clarification.
|
|