|
Post by dancerhari on Nov 30, 2013 18:30:37 GMT -5
Can someone give the lyrics & meaning of the Kshetreyya Padam - "Nanne Penladu Saami" ( Ragamalika )? The one depicting 3 Nayikas.
Thank you.
|
|
|
Post by shalak on Feb 13, 2015 12:58:06 GMT -5
Here are the lyrics. I have emailed you the meaning.
nannE peNDlADu. rAgA: kAmavardhani. Adi tALA. Kshetragna.
P: nannE paNDLADu sumI nAyAna muvvagOpAlA annuna mAvAru varA laDugakuNDa jEsEgAni C1: cannulu rAka munupE sarasamu lADucu nIvu ennarAni mOhamuna nAkiccina bAsalu dalaci 2: entantO nanu lAlinci iNTiki dODukapOyi vinta sEyaka nAmOvi vindAragincina sogasunA 3: teliyanaiti cinnanADe tElinci muvvagOpAlA alaru viltuni kELi nannalavATu cEsina sAmi
|
|
|
Post by layalasya on Apr 8, 2015 23:27:37 GMT -5
Can someone pl help me with lyrics and meaning of Saramaina Matalentu-Behag-roopakam Thanks
|
|
|
Post by shalak on Apr 10, 2015 14:08:27 GMT -5
sAramaina (j). rAgA: behAg / nIlAmbari. rUpaka tALA. Svati Tirunal.
P: sAramaina mATalanda cAlu cAlu rA A: sArasAkSa mImentO santOSamu mElu C1: sOmuDu daya mAyanEmi sudatiki mahA bhAgya mAyanE kAmakOTi sundara mA bhAgya miTulAyanE 2: maru nAthani sharabhangamu gAvOdU nIku mAyantu dayakA nArAda virahamaina vAridhilO munigiyannAnentO 3: manavi vinara sAmi ninnu nammiyunnAnu marEmi ghanuDaina shESuNivai velayu shrI padmanAbha
P: Enough of your uttering fruitful words? A: Oh one with lotus eyes! We are very happy. Good! C1: Moon has risen. That lady is lucky since she got your compassion. You are handsome like CUPID! But my fate is like this! 2: Don't you have any compassion for me, who is hit by the arrows of CUPID? I am completely drowned in this ocean of VIRAHA-pang of separation. 3: Oh my Lord! Please listen to my plea. I am completely depending up on you. Oh the one bearing the lotus in the navel and reclining on the serpent bed-ADISESHA
|
|
|
Post by layalasya on Apr 11, 2015 18:37:37 GMT -5
Thanks a TON....appreciate it....
|
|
|
Post by layalasya on Apr 13, 2015 18:51:06 GMT -5
Looking for lyrics of Sri Madurai Muralidharans composition kai koopi thozhum aiyane on Anjaneyan. Can anyone help me with that? tks
|
|
|
Post by shalak on Apr 14, 2015 10:53:16 GMT -5
Some words may need corrections:
kai kUppi tozhum ayyanE. rAgA: varALi. cApu tALA. Madurai Muralidharan.
P: kai kUppi tozhum ayyanE ulagil kaliyuga deivam nI shrI AnjanEyA A: uidEkkum bhuvi tannil mei pOTrum aDiyArai kai tUkki kanivODu uivittu aruLvAyE C1: ilankaiyin vEndanai kalangiDa seidai manam tavartti tAyai valam vandE paNIndAi (madhyamakAlA) gadhaiyoDu tOLinil tAngiya vIranai rAmanai paNIndAi kaDalaNi nIdoru kallanai ezhuppi perum kaDal kaDandAi kaDu mana shUzhavE lankai tIyAl vadangavE seidAi kaNai mazhai Eviya koDum asurur tanai kaDindagam purindAi 2: uLLamellAm uyar rAma nAmamE dinam uraittAi sollil valla dUtanAga teNNilankai senrAi (madhyamakAla) pollA rAvaNan edirendEdani Asanam amaittai kallara vazhiyai nayamuDan uraittu rAmanai pugazhndAi valla vAnarar sEnai tuNai koNDu kaDum pOr purndAi villinai Endiya rAghavanin padam paNindagam magizhndAi
|
|
|
Post by layalasya on Apr 14, 2015 17:17:26 GMT -5
You are doing an amazing job Shalak- hats off to u...thanks for being so meticulously dedicated...appreciate it
|
|
|
Post by juilee on Sept 21, 2020 6:11:43 GMT -5
Hi can anybody give me the meaning of this song by mutthuswami diksitar
pallavi
himagiri kumAri Isha priyakari hEmAmbari pAhimAm Ishvari
caraNam
umAmahEshvari kumAra guruguha janani shankari sadAshivakari vAmamArga priyakari sukhakari varadA bhayakari paramEshvari shrI
|
|
|
Post by shalak on Sept 21, 2020 6:40:37 GMT -5
May godess Parvati, the supreme one, adorned in silk and beloved of Ishvara, the daughter of Himavan, protect me.
She is Umamaheshvari, the mother of youthful guruguha. She is Shankari, who always bestows good fortune. She is pleased by those who offer Vama mode of worship and gives all comforts.She offers protection and bestows boons on her devotees. She is the prosperous Parameshvari.
|
|
|
Post by juilee on Sept 22, 2020 0:50:39 GMT -5
Thanks a lot!
|
|