|
Post by drshankar on Nov 18, 2006 21:20:53 GMT -5
Raga: Sudha sindhu is a raga created recently by Dr.Nagavalli Nagaraj It is an improvisation of Sindhu bhairavi therefore suffix sindhu & mellifluous than sindhu bhairavi & hence prefix sudha. Altogethr the name of the raga Sudhasindhu. As I am busy with patients I would be posting the meaning in a day or two
|
|
|
Post by drshankar on Nov 18, 2006 21:56:19 GMT -5
Meaning of it is "You are beloved of Shiva & praised by Godess of learning. Gladden me for you are full of mercy, by your power of speech you brighten up all arts. You are auspicious. Your shining eye are the branches of knoeledge ( Shastraagama) You are the means to measure one's speech, protect this materialistic world with your divine effulgence.
You , by your white radiance resemble the heavenly elephant "Airavata" that was born during the churning of the pcean of Nectar. You are the creator beloved, your smile resembles the moon light. you areeasily approachable to thosewho have fallen at your feet. You are the mango tree that is taken recourse to by the good people & a charming with a sweet notes of poet-kukkus. Music therapy has been tried for the treatment of certain psychiatric disorders. towards achieving this end it would be wortwile if the sonorous beauty of Shatavadhani compositions if put to use.
|
|
|
Post by drshankar on Nov 25, 2006 23:14:10 GMT -5
Please find one more spontaneous creation of Shathavadhani Dr.R.Ganesh in the raga Behag set to Aditala. This wonderful composition was composed when Dr.Nagavalli's daughter participated in fancy dress competition in the guise of NARADA ten years back in the school stud.
Raaga: BEhAg AditALa
nIrada nIla sharIra dhIra nArada gAna vihAra
jagatI nATaka janatA pAvaka nigamAgama pAka vishOka mugivenu karagaLa nigaLita mamgaLa sogayisu sakalavanu
karaNasAra karuNavAla karuNAlaya samsAra sarasatAsAra virasatAdUra varasamarasa vAra vAra vAra
This particular composition is in KannaDa
|
|
|
Post by drshankar on Nov 28, 2006 1:19:14 GMT -5
The composition is on Shriman Narayana Meaning of the composition is as follows "Whose form is as blue as a cloud, steadfast, enjoying in the music of narada conducting the play of the world, the redeemer of humanity, the very essence of vedas, bereft of sadness.
I bow my hands to you, full of auspiciousness. Please beautify everything.
The primordial cause, the receptacle of mercy, the very embodiment of beauty, far removed from what is ugly, of the greatest equanimity, please come.
|
|
|
Post by drshankar on Dec 4, 2006 11:18:00 GMT -5
I have heard the same kriti being sung with slight change in the lyrics becoming a kriti in Telugu & also in sanskrit. For Telugu the second half of the first charana is as follows
migula valachitini nigaLita mamgaLa sogasulanosagumu rA....
The same passage when changed by the following sahitya gets translated to a Sanskrit Kriti
Yugala karatayA nilita mamgaLa vigata bhiyA vamdE.......
|
|
|
Post by drshankar on Dec 4, 2006 11:20:35 GMT -5
The sanskrit version has acorrection in the first line nilita has to be read as nigalita
|
|
|
Post by nagavalli on Dec 4, 2006 11:39:00 GMT -5
Lovers of music & dance are not new to padams, compositions specially meant for abhinaya of naayaka & naayika bhavas. Dr Ganesh has composed hundreds of such padams in Telugu, Kannada & Sanskrit. His padams are replete with imaginative lyrics, musical diction & evocative in expression. They yield very much multi layered interpreatations in dance. Many have been very succsessively performed on stage by versatile artists. I have cut a full fledged album on his padams containing 8 padams on AshTa nAyikAs. It also carries an introduction in English by Shathavadhani Dr.R.Ganesh. As a sample, I am posting the lyrics of a Telugu padam on "AbhisArikaa" from my album setto a lilting rare raga "Kumud" set to vilOma gati Adi tALa"
shukavAhanu sArika nEnE sukumAri abhisArika nEnE
mUgabOvumA O sirimuvva AganIkumA mabbula ravvaa mrOgakumA kuriyakumA mEGamAlikA jAgu sumA sAgani mA rAgakElikA
nIli mabbu mElimusugu mimchi pomchinA tALa jAlavO jAbili mimchi yemchinA chukkala mikkili chakkani chimdula kanuvimdulu dakkavu nA Takkari chelikAni navvulaku May I request EDr.Shankar arare blend of medicine, music, Psychiatry & Sanskrit to post the meaning of it.
|
|
|
Post by nagavalli on May 30, 2007 23:13:13 GMT -5
Can I post some more interesting kritis
|
|
|
Post by nagavalli on Oct 28, 2007 9:47:07 GMT -5
There is one more interesting ragamalika "Bandhura Bhairavi" meaning cluster of Bhairavi. The rags are Bhairavi, vasanta bhairavi, Vasanta bhairavi Natabhairavi saalaga bhairavi & Sindhu bhairavi Sindhu bhairavi
|
|
|
Post by nagavalli on Nov 11, 2007 4:39:48 GMT -5
|
|
|
Post by nagavalli on Feb 18, 2008 0:31:15 GMT -5
An interesting padam on Abhisarika is uploaded
|
|
|
Post by nagavalli on Mar 11, 2008 1:29:26 GMT -5
A devaranama of Purandaradasa &. a rare kriti of Tyagaraja in Varali is also uploaded
|
|
|
Post by nagavalli on Mar 28, 2008 9:10:19 GMT -5
Here is one interesting piece of Sahitya composed for tillana in Raga mohana in praise of the great contributor Sri.Tyagaraja. This tillana was rendered for Eka rAga concert in Raga Mohana
RAgarAja rAmAnurAga BhUja ShrI tyAgarAja vAggEyakAra tEja- vibhrAja - samrAja sAgalemma saMgItanouke bhavadIya dayAniladiM rAgarAya rasabhAgadEya sukalAvidhEya gEya
Sahitya is in kannada I will up-load the meaning of it shortly
|
|
|
Post by nagavalli on Mar 31, 2008 9:08:42 GMT -5
The import of the lyricsis as follows. Oh Tyagaraja! you are the king of ragas, you have flourished in the land of the love for Rama. You are the brilliance of all composers, you are the light & delight of the music world. May our musical ship be navigated by your blessing breeze. You are the richness of raga & fortune of music. You are sung by the best among the singers.
|
|
|
Post by nagavalli on Apr 5, 2008 23:58:57 GMT -5
Hello Here is one more interesting piece of sahitya of a tillana in the raga Malaya maruta. It was composed for a concert of mine on Independence day. In Carnatic music hardly you find sahitya on motherland Bharata. The lyrics is as follows
HaimAcala maNi kirITa kalitE BUmajaladhi nUpuravara lalitE bhAratI malayamAruta sArE bhAratI bhavya caritAcArE
Meaning of it is as under
oh! mother India ! your crown is the dazzling Himalayan range , your gingling anklets are the rippling oceans. You are fragment with the freezes blowing from the mountains of Malaya, your ways are sublime and supreme
|
|